What a treat I have for readers today, especially those of you who, like me, enjoy following international picture books. In fact, next week is the Bologna Children’s Book Fair in Italy (how I wish I were going!), so the timing of this post is particularly good.
Today, I welcome Oksana Lushchevska, a PhD student in Reading, Writing, Children’s Literature, and Digital Literacy in the Department of Language and Literacy Education at The University of Georgia. She is contributing a guest post on contemporary Ukrainian children’s literature. Oksana’s doctoral research is focused on international children’s literature, and she also translates picture books from Ukraine into the English language, some of which have been awarded the Bologna Ragazzi Award. She also works with a private publishing house in Ukraine, creating bilingual picture books for children.
Oksana reached out to me to see if she could write here at 7-Imp about Ukrainian picture books. “I strongly believe that contemporary Ukrainian children’s literature might be of interest in the U. S.,” she told me, “especially bilingual picturebooks and award-winning translations.”
I was so pleased she contacted me; I’m glad to have met her, if only online; and I am grateful she is contributing this post today, especially since it’s filled with art. She calls this piece “Contemporary Ukrainian Children’s Picturebooks: Why Shouldn’t We Welcome Them?” Let’s get right to it …
* * *
Oksana: First of all, I am very thankful to Jules for this wonderful opportunity to introduce contemporary Ukrainian picturebooks on her marvelous blog, which I’ve been following for quite a while. To briefly introduce myself, I’d say that I can surely call myself a children’s literature enthusiast, and my involvement in children’s literature is multifold. I must admit that all my activities often divide my daily routines into two parts: my “Ukrainian” phase of the day and my “American” phase of the day (because of the seven-hour time difference). It is sometimes really challenging, but is also very interesting!
I am currently a third-year PhD student at the University of Georgia, researching and studying U.S. and international children’s literature. Together with my academic advisor, Dr. Jennifer Graff, I am serving as a columnist for the “How Does That Translate” column. Additionally, I regularly contribute to the IBBY European Newsletter, which focuses on contemporary Ukrainian children’s literature. From time to time, I am doing children’s book reviews for Bookbird, WOW, JoLLE, the WGRCLC Blog, and several Ukrainian literary websites. Read the rest of this entry �