
(Click to enlarge slightly)

Just earlier this year (
here in April), I wrote about Jacques Goldstyn’s
Bertolt, released by Enchanted Lion Books. I was pleased to see that he has another translated title this year on American shelves (translated from the French, as Jacques lives in Montreal). The wordless
Letters to a Prisoner (Owlkids Books), originally published in 2015 as
Le prisonnier sans frontières, will be on shelves in mid-September.
The story, told entirely via Goldstyn’s spacious loose-lined pen and watercolor illustrations, begins with peaceful protesters. Goldstyn depicts the messages on the signs they hold via abstract symbols: Their signs have red dots, and the gun-toting military they oppose are in all blue and speak in blue squares. When violence breaks out, one man is thrown into prison. He dreams of freedom and seeing once again the child with whom he protested (I assume it’s his daughter), and he marks the days of his prison stay on his wall. When a bird brings him a letter, the guard rips it up. The persistent bird brings many more, yet the guard carries them all away and sets them afire. One striking spread shows “We are with you” in the smoke, rendered in over ten different languages. Clearly, the prisoner has become a hero of sorts, the recipient of a letter-writing campaign. The rest of the book leaves the prison walls, Bertolt showing readers the support the prisoner has from all walks of the world. And I can’t very well give away the ending, but it’s a moving one.
Read the rest of this entry �